Narrative:

When departing iad we were instructed to fly direct to pauki (poo-key). I read back direct to pauki (poo-key). Potomac departure then assigned a frequency change to a different potomac departure [controller] and we checked in with our altitude and informed [them] we were direct to pauki (poo-key). The new potomac departure [controller] assigned a higher altitude which we read back. A moment later potomac departure asked if we were direct fluky (flew-key). I responded; do you want us direct to pauki (poo-key) or direct to fluky (flew-key)? He said turn direct to fluky (flew-key). We immediately turned direct to fluky (flew-key). I'm not sure how this could have been avoided. We were assigned pauki; so we flew direct to pauki. The next controller seemed to think we should be direct to fluky; although we were given direct to pauki. He then assigned us direct to fluky; so we turned direct to fluky. Maybe; if correct pronunciations were given in the notes of arrivals and departures; they would aid in situations similar to this one.

Google
 

Original NASA ASRS Text

Title: After departing IAD a flight was cleared direct FLUKY but the crew heard PAUKI which was activated in the FMC. ATC questioned the track deviation then recleared the flight direct FLUKY.

Narrative: When departing IAD we were instructed to fly direct to PAUKI (POO-key). I read back direct to PAUKI (POO-key). Potomac Departure then assigned a frequency change to a different Potomac Departure [Controller] and we checked in with our altitude and informed [them] we were direct to PAUKI (POO-key). The new Potomac Departure [Controller] assigned a higher altitude which we read back. A moment later Potomac Departure asked if we were direct FLUKY (FLEW-key). I responded; do you want us direct to PAUKI (POO-key) or direct to FLUKY (FLEW-key)? He said turn direct to FLUKY (FLEW-key). We immediately turned direct to FLUKY (FLEW-key). I'm not sure how this could have been avoided. We were assigned PAUKI; so we flew direct to PAUKI. The next Controller seemed to think we should be direct to FLUKY; although we were given direct to PAUKI. He then assigned us direct to FLUKY; so we turned direct to FLUKY. Maybe; if correct pronunciations were given in the notes of arrivals and departures; they would aid in situations similar to this one.

Data retrieved from NASA's ASRS site as of July 2013 and automatically converted to unabbreviated mixed upper/lowercase text. This report is for informational purposes with no guarantee of accuracy. See NASA's ASRS site for official report.