Narrative:

Clearance delivery verbally issued our clearance for the lagil 8G departure and on departure/takeoff we learned that what clearance and departure control meant was the left'aigle 8G departure which makes a left turn instead of straight out and later turning right, to the lagil RNAV inxtn. We questioned the fact that the lagil departure sends us well east instead of west as flight planned but it is not uncommon for european departures (as well as arrs) to send you to a fix that doesn't connect with your route. We were originally issued the lgl 8H (left'aigle) for runway 8L via ACARS. As runway 8L requires a long taxi we requested verbally, runway 9 and were issued the lagil 8G departure. We (all 3 of us) heard the words 'laygill' eight golf. The conclusion that we have drawn is that the english pronunciation of left'aigle and lagil are too close to be used safely in issuing departure clrncs. The point is that in accepting the non standard operations as we must in other countries, it opens the door a little wider to accept things like a departure SID in the wrong direction from your filed route. Supplemental information from acn 442878: given permission for runway 9 and acknowledged a change in departure SID to: 'lagil 8G' runway 9. This was found on (SID page 20-3D). What should have been selected and briefed was the 'left'aigle 8G' departure for runway 9, climb to FL100 (SID, page 20-3N). With language a factor, I believe this is a problem waiting to happen. It happened to us. Solution: always, confirm and double-check sids, stars, back up navigation, etc, in this environment. We all learned a lesson. Hopefully others will not repeat our mistake. Supplemental information from acn 442871: received datalink clearance. SID 'lgl 8H/8L' assigned. We took this to be 'lagil 8H' departure. The first red flag was that our first flight planned fix was evx to the west. This SID went eastbound. We were changed to runway 9 and what verbally sounded like 'lagil 8G' (page 3D) departure. The lgl left'algle (page 3N) 8G departure goes out 8.2 NM then a 180 degree left turn. When we did not make that turn, departure control questioned us. The problem is lagil and lgl are pronounced the same. Unless phonetically spelled out and not knowing of the other, this is an easy mistake to make. Departure gave us radar vectors to where we should have gone. In the future, I will phonetically spell questionable fixes and clrncs in foreign countries. Lgl stands for 'left'aigle' which, to me, is pronounced the same as 'lagil.'

Google
 

Original NASA ASRS Text

Title: A B777 DEP LFPG USES THE WRONG SID AND HAS TO BE VECTORED AROUND TO THE W WHEN THE CREW MISSED THEIR TURN POINT 10 MI E OF LFPG, FO.

Narrative: CLRNC DELIVERY VERBALLY ISSUED OUR CLRNC FOR THE LAGIL 8G DEP AND ON DEP/TKOF WE LEARNED THAT WHAT CLRNC AND DEP CTL MEANT WAS THE L'AIGLE 8G DEP WHICH MAKES A L TURN INSTEAD OF STRAIGHT OUT AND LATER TURNING R, TO THE LAGIL RNAV INXTN. WE QUESTIONED THE FACT THAT THE LAGIL DEP SENDS US WELL E INSTEAD OF W AS FLT PLANNED BUT IT IS NOT UNCOMMON FOR EUROPEAN DEPS (AS WELL AS ARRS) TO SEND YOU TO A FIX THAT DOESN'T CONNECT WITH YOUR RTE. WE WERE ORIGINALLY ISSUED THE LGL 8H (L'AIGLE) FOR RWY 8L VIA ACARS. AS RWY 8L REQUIRES A LONG TAXI WE REQUESTED VERBALLY, RWY 9 AND WERE ISSUED THE LAGIL 8G DEP. WE (ALL 3 OF US) HEARD THE WORDS 'LAYGILL' EIGHT GOLF. THE CONCLUSION THAT WE HAVE DRAWN IS THAT THE ENGLISH PRONUNCIATION OF L'AIGLE AND LAGIL ARE TOO CLOSE TO BE USED SAFELY IN ISSUING DEP CLRNCS. THE POINT IS THAT IN ACCEPTING THE NON STANDARD OPS AS WE MUST IN OTHER COUNTRIES, IT OPENS THE DOOR A LITTLE WIDER TO ACCEPT THINGS LIKE A DEP SID IN THE WRONG DIRECTION FROM YOUR FILED RTE. SUPPLEMENTAL INFO FROM ACN 442878: GIVEN PERMISSION FOR RWY 9 AND ACKNOWLEDGED A CHANGE IN DEP SID TO: 'LAGIL 8G' RWY 9. THIS WAS FOUND ON (SID PAGE 20-3D). WHAT SHOULD HAVE BEEN SELECTED AND BRIEFED WAS THE 'L'AIGLE 8G' DEP FOR RWY 9, CLB TO FL100 (SID, PAGE 20-3N). WITH LANGUAGE A FACTOR, I BELIEVE THIS IS A PROB WAITING TO HAPPEN. IT HAPPENED TO US. SOLUTION: ALWAYS, CONFIRM AND DOUBLE-CHK SIDS, STARS, BACK UP NAV, ETC, IN THIS ENVIRONMENT. WE ALL LEARNED A LESSON. HOPEFULLY OTHERS WILL NOT REPEAT OUR MISTAKE. SUPPLEMENTAL INFO FROM ACN 442871: RECEIVED DATALINK CLRNC. SID 'LGL 8H/8L' ASSIGNED. WE TOOK THIS TO BE 'LAGIL 8H' DEP. THE FIRST RED FLAG WAS THAT OUR FIRST FLT PLANNED FIX WAS EVX TO THE W. THIS SID WENT EBOUND. WE WERE CHANGED TO RWY 9 AND WHAT VERBALLY SOUNDED LIKE 'LAGIL 8G' (PAGE 3D) DEP. THE LGL L'ALGLE (PAGE 3N) 8G DEP GOES OUT 8.2 NM THEN A 180 DEG L TURN. WHEN WE DID NOT MAKE THAT TURN, DEP CTL QUESTIONED US. THE PROB IS LAGIL AND LGL ARE PRONOUNCED THE SAME. UNLESS PHONETICALLY SPELLED OUT AND NOT KNOWING OF THE OTHER, THIS IS AN EASY MISTAKE TO MAKE. DEP GAVE US RADAR VECTORS TO WHERE WE SHOULD HAVE GONE. IN THE FUTURE, I WILL PHONETICALLY SPELL QUESTIONABLE FIXES AND CLRNCS IN FOREIGN COUNTRIES. LGL STANDS FOR 'L'AIGLE' WHICH, TO ME, IS PRONOUNCED THE SAME AS 'LAGIL.'

Data retrieved from NASA's ASRS site as of July 2007 and automatically converted to unabbreviated mixed upper/lowercase text. This report is for informational purposes with no guarantee of accuracy. See NASA's ASRS site for official report.